KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Классический детектив » Стивен Ван Дайн - Злой гений Нью-Йорка [Дело Епископа]

Стивен Ван Дайн - Злой гений Нью-Йорка [Дело Епископа]

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Стивен Ван Дайн, "Злой гений Нью-Йорка [Дело Епископа]" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Мы хотели бы предложить вам ещё один вопрос, — сказал Ванс. — Вы говорили, что видели сегодня утром, как м-р Сперлинг и Бидл вышли в ворота в стене. А вы хорошо помните, что не видели больше никого, кто проходил бы в эти ворота?

— Ясно помню. То есть я не припоминаю никого другого.

— Я думал, в частности, о м-ре Друккере.

— Друккер? — Парди покачал головой. — Нет, я запомнил бы его. Но вы понимаете, что дюжина людей могла войти в дом и выйти из него, и я не заметил бы этого.

— Совершенно верно, — безразлично пробормотал Ванс. — А м-р Друккер хороший шахматный игрок?

Парди слегка удивился.

— Какой он игрок, — с осторожностью заговорил он. — Он отличный аналитик и изумительно знает теорию игры. Но у него было мало практики в настоящей игре, на доске.

Когда Парди ушёл, Хэс торжествующе подмигнул Вансу.

— Я вижу, сэр, — добродушно заметил он, — что не я один желал бы пошатнуть alibi горбуна.

В это мгновенье отворилась дверь на улицу, и три человека показались в дверях. Двое из них, очевидно, были сыщики, а между ними стоял высокий, чисто выбритый молодой человек, лет тридцати.

— Мы привели его, сержант, — буркнул один из сыщиков, злобно ухмыляясь. — Он отсюда отправился прямо домой и укладывался, когда мы пришли за ним.

Сперлинг обвёл комнату сердитыми глазами. Хэс встал перед ним и смотрел на него торжествующе.

— Ну, молодой человек, вы думали, что уйдёте от нас?

Сперлинг покраснел и упрямо сжал губы.

— Ага, вам нечего сказать? — Хэс, свирепо выставив челюсть, продолжал: — Вы молчаливый юноша? Ну, мы заставим вас говорить. — Он повернулся к Маркхэму. — Что с ним делать? Отвезти его в главное управление?

— Может быть, м-р Сперлинг согласится ответить на несколько вопросов, — спокойно сказал Маркхэм.

Сперлинг некоторое время смотрел на следователя, а затем перевёл взгляд на Ванса, который ободряюще кивнул ему.

— На какие вопросы ответить? — спросил он, очевидно, с трудом овладевая собой. — Я приготовлялся к отъезду, когда ваши грубияны ворвались ко мне в комнату и притащили сюда без всяких объяснений, не дав мне возможности навестить мою семью. Теперь вы хотите отослать меня в главное управление. — Он вызывающе взглянул на Хэса. — Ну и везите меня туда, черт с вами.

— В котором часу вы вышли отсюда сегодня утром, м-р Сперлинг? — Голос Ванса был мягок, манеры спокойны.

— Около четверти двенадцатого, — был ответ. — Как раз вовремя, чтобы поспеть на поезд, отходящий в одиннадцать часов сорок минут в Скардель с Центрального вокзала.

— А м-р Робин?

— Я не знаю, когда ушёл Робин. Он сказал, что будет ждать мисс Диллард. Я оставил его в стрелковой комнате.

— Вы видели м-ра Друккера?

— Всего несколько минут. Он был в стрелковой комнате, когда Робин и я спустились туда, но сейчас же ушёл.

— Через ворота в стене? Или же прошёл все стрельбище?

— Не помню, не заметил… Да скажите мне, в чем тут дело?

— М-р Робин убит сегодня утром, — сказал Ванс, — около одиннадцати часов.

Казалось, глаза Сперлинга выскочат из орбит.

— Робин убит? Боже мой!.. Кто, кто убил его? — Губы его пересохли, он поминутно облизывал их.

— Мы ещё не знаем, — ответил Ванс. — Он убит стрелою в сердце.

Это известие ошеломило Сперлинга. Глаза его переходили с предмета на предмет, он искал папиросы в кармане.

Хэс, выставив подбородок, подошёл ближе к нему.

— Может быть, вы скажете нам, кто убил его стрелою из лука ?

— Почему же вы думаете, что я знаю? Почему? — еле слышно проговорил Сперлинг.

— Потому, — безжалостно ответил Хэс, — что вы завидовали ему. Вы поссорились с ним из-за девушки, вот в этой самой комнате. И вы оставались с ним наедине до самой его смерти! Вы отличный стрелок из лука. Послушайте, сознайтесь. Кроме вас никто не мог этого сделать. Кто, кроме чемпиона, мог сделать подобный меткий выстрел? Пожалейте себя и выложите всю историю. Мы ведь уже изловили вас.

Странный блеск появился в глазах Сперлинга.

— Скажите мне, — заговорил он неестественным, напряжённым голосом, — вы нашли лук?

— Конечно, нашли, — неприятно засмеялся Хэс, — там, где вы его оставили, в переулке.

— Какой это был лук? — глаза Сперлинга были устремлены куда-то в даль.

— Какой лук? — повторил Хэс. — Ну, самый обыкновенный…

Ванс, внимательно слушавший молодого человека, прервал Хэса.

— Я думаю, что понимаю ваш вопрос. Это был женский лук, лёгкий, легче тридцати фунтов.

Сперлинг глубоко вздохнул, точно укрепляя себя в каком-то тяжёлом решении. Потом на его губах появилась лёгкая усмешка.

— Зачем скрывать? — беззвучно спросил он. — Я думал, что успею скрыться. Да, я убил его.

Хэс довольно заворчал, и его воинственные манеры тотчас же исчезли.

— У вас больше рассудка, чем я предполагал, — сказал он почти отеческим тоном, кивая сыщикам. — Возьмите его, братцы. Отвезите в моем автомобиле и посадите под замок, не записывая в книгу. Я сам это сделаю, когда буду в конторе.

— Пойдём, — приказал один из сыщиков. Но Сперлинг не сразу повиновался. Он просительно посмотрел на Ванса.

— Могу я… можно ли мне? — начал он.

— Нет, м-р Сперлинг. Лучше вам не видеться с мисс Диллард, зачем теперь тревожить её… Будьте здоровы.

Сперлинг без слов повернулся и зашагал между конвойными, лишившими его свободы, может быть, навсегда.

Глава VII

ВАНС ДЕЛАЕТ ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Суббота, 2 апреля, 3 часа 30 минут пополудни


Когда мы снова остались одни в гостиной, Ванс встал и потягиваясь пошёл к окну. Последняя сцена с её поразительным завершением произвела на нас тяжёлое впечатление. Всех нас занимала одна и та же мысль, и когда Ванс заговорил, казалось, что он высказывает наши мысли.

— Мы точно все вернулись в детскую…

— Я, — отозвался воробей,

— Из лука я своей стрелой

Кок-Робина убил.

Он повернулся к столу и искоса посмотрел на Хэса.

— О чем так задумались, Хэс? Вам бы надо было плясать тарантеллу. Ведь ваш преступник сознался в своём тёмном деянии. Разве вы не рады, что скоро он будет томиться в тюрьме?

— По правде сказать, м-р Ванс, — угрюмо отозвался Хэс, — я не удовлетворён. Уж очень легко досталось его признание: много я видел на своём веку разных молодцов, но этот совсем не похож на преступника.

— Во всяком случае, — сдался Маркхэм, — это скоропалительное признание успокоит любопытство газетчиков и даст нам возможность спокойно продолжать следствие. Это дело, наверное, поднимет страшный шум, но когда репортёры узнают, что преступник уже сидит в тюрьме, они не будут лезть к нам за «дальнейшими» сведениями.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*